2016年5月20日星期五

買瘋了 (Part 2)

又新入手了以下 (唔執D翻譯了, Directly paste from Google Translate):

Cotton House Aya コットンハウスアヤ
(Castle Combe gardenカッスルクームガーデン)
名前の由来:木綿の生地と洋服の企画・製造・販売
       としてスターとしたお店に、オーナーの
       娘さんのお名前「Aya」が付けられました。

The name derived from the: planning, manufacture and sale of fabrics of cotton and clothes, as the shop was a star, the name of the owner's daughter "Aya" was attached.

Designer : 小原洋子さん
 
http://cotton-house-aya.jp/
コットンハウス・アヤの服は木綿が中心です。ほとんどが国内生産で、素材を大切に考えて作っています。

ナチュラル色でしぼった店づくり・ものづくりは、フランスのクリニャンクール蚤の市でリネンのお店を見たのがきっかけです。このリネンの店は色が統一されていて、一枚一枚が清潔に洗われていました。大きな古いテーブルの上に並んでいて、また引き出しの中に…ヨーロッパの美しいアンティークのボビンレース。ヴィクトリア時代の下着。シャネルのブラウス、エルメスのヴィンテージのスカーフが印象的でした。

Cotton House Aya clothes is the center is cotton. In most domestic production, we make believe cherish material.

Store development, manufacturing, which was squeezed in natural color is a chance that saw the shop of linen in the French Clignancourt flea market. Shop of this linen have been unified color, one by one had been clean washed. Have lined up on top of the big old table, also pulled out ... beautiful antique bobbin lace of Europe in the. Underwear of the Victorian era. Chanel blouse, Hermes vintage scarf was impressive.

こういう店をつくりたい。色をしぼってテーマをしぼってやろうと…生成色の服の店をつくろうと…。これが吉祥寺の大正通りにあるル・ヴィラージュの誕生です。ヨーロッパの古い家具やアンティークのキッチン小物、花の絵のホーロー、ブレッドカン、カップ&ソーサー、椅子、ガラスの花瓶、パイン材のテーブル、白い飾り棚、プロヴァンスの農家のような。

 京王線・世田谷区烏山は一号店。三鷹に本店であるコットンハウス・アヤ。セレクトショップとしてファーマーズ・コレクションの2店舗。そして国立にヴィラージュ国立店、吉祥寺にさらにイエスタデークロスをつくりました。タイルや古扉を使用してロンドンやパリのアンティークと洋服の店にしました。直接ロンドンやパリに小物の仕入れに行っています(このあたりはブログで)。

I want to make this kind of shop. And I'll squeeze the theme squeeze the color ... and Let's Make a store of ecru of clothes .... This is the birth of Le Village in the Taisho Street Kichijoji. Old furniture and antique kitchen accessories in Europe, flower painting of enamel, bread cans, cup and saucer, a chair, a glass vase, pine table, white cabinet, such as Provence farmhouse.

 Keio Line Setagaya Ward Osan one shop. Cotton House Aya is a head office in Mitaka. Two stores of Farmer's collection as a select shop. And Village National shop in the National, has created a further Jesus data Day cross to Kichijoji. Use the tiles and old door was to the store in London and Paris of antique and clothes. Direct to London and Paris in the purchase of small items (this area is in the blog).

 コットンハウス・アヤの服は、素材にこだわり…肌ざわりのいい自然素材で。日常着にかっこよく着られます。贅沢な木綿の服としてCastle Comb GardenLace(カッスルクームガーデンのレース)の服はテキスタイルからつくっています。イギリスへ旅する中、はちみつ色の美しい村として“カッスルクーム”がありました。その地名からレースの服のブランド名の誕生です。古い植物柄のエッチングやロココの花刺繍やアールヌーボーのスカーフや、ラリック・ガレのガラスのモチーフに刺激され…つぎつぎオリジナルレースの図案をつくっています。現在100柄以上がストックされています。展示会でのご注文数のみを素材づくりして、ブラウスやスカートをつくっています。エンブロィダリーレース(Lace)の機械でアヤは新素材の開発を考えています。また工場直の生地づくりなので、少しでも贅沢なものをリーズナブルな価格で販売できるよう国内生産でがんばっています。

Cotton House Aya”(コットンハウスアヤ)、”Neo British”(ネオブリティッシュ)、”Pick up”(ピックアップ)、”Castle Combe Garden”(カッスルクームガーデン)、”Yesterday CROSS”(イエスタデイクロス) とブランドを分けています!

Cotton House Aya clothes, the material Good ... good in natural materials and soft. It will be wearing cool for everyday wear. Luxurious as cotton clothes of Castle Comb Garden Lace of (race of Castlebridge Combe Garden) clothes are made from textiles. While traveling to the United Kingdom, there was a "Castle Combe" as the beautiful village of honey-colored. The birth of the brand name of the race of the clothes from the place name. Old and plants pattern of etching and Rococo flower embroidery and Art Nouveau scarf, stimulated the motif of a glass of Lalique, Galle ... we made a one after another design of the original race. Currently more than 100 pattern has been stock. Only the number of orders at the exhibition and material development, we made a blouse and skirt. Embu machine in Aya of Roi Daly race (Lace) is considering the development of new materials. Also because the building fabric of the factory direct, we work hard in the domestic production to be able to sell at a reasonable what luxury even a little price.

"Cotton House Aya" (Cotton House Aya), "Neo British" (neo-British), "Pick up" (pickup), "Castle Combe Garden" (Castlebridge Combe Garden), "Yesterday CROSS" divided the brand and (Yesterday cross) users had!

http://blog.livedoor.jp/sakura2010_3/
http://ameblo.jp/crayon-kyoto/entrylist.html

買了刺繡Top:



佢地D刺繡好靓, 忍不住响official web save 了兩張相片:


ADIEU TRISTESSE(アデュー トリステス)
時代に流されず、自分のスタイルを持つ女性を意識して・・・。ノスタルジックなテイストをベースに、フレンチトラッドの優しい着こなしと、こだわりのある素材感・デザインで大人のカジュアルを表現。リラックスした日常に着られる服が揃います。繊細なコットンレースのパッチワークやフランスのアンティークレースなどをイメージしたオリジナルアイテムなど、こだわりのあるディテールで甘さを意識したラインナップに注目です。
Not timeless, aware of the women with their own style .... Based on the nostalgic taste, and friendly dress of French trad, representing the adult casual in a certain prejudice texture design. Clothes to wear for a relaxing day-to-day are aligned. Such as the original item that the image of such as patchwork and French antique lace of delicate cotton lace, is attention to the lineup with an awareness of sweetness in detail with feelings.
以法式自然風格為設計,注入懷舊優雅風格~ 嚴選親膚的優質素材,融合舒適無造作的立體裁剪, 打造法式經典簡約、自然復古風格的服飾
來自日本的自然系品牌~ 以法式自然風格為設計,注入懷舊優雅風格~ 品牌提倡以愉快生活、輕鬆穿搭為概念, 嚴選親膚的優質素材,融合舒適無造作的立體裁剪, 打造法式經典簡約、自然復古風格的服飾, 展現現代人樂活的質感與品味
呢件好貴但好靚:


仲有Innowave white skirt(抵買):
至於哪神秘的至愛品牌”, 又留待下篇了……… XD


沒有留言:

發佈留言